Do You Hear What I Hear 歌曲中译

by 云天



Do You Hear What I Hear
lyrics by Noël Regney
music by Gloria Shayne Baker

Said the night wind to the little lamb, "Do you see what I see?
Way up in the sky little lamb, Do you see what I see?
A star, a star, dancing in the night,
With a tail as big as a kite, with a tail as big as a kite."

Said the little lamb to the shepherd boy, "Do you hear what I hear?
Ringing through the sky shepherd boy, do you hear what I hear?
A song, a song, sounding through the night,
With a voice as big as the sea, with a voice as big as the sea."

Said the shepherd boy to the mighty king, "Do you know what I know?
In your palace warm mighty king, do you know what I know?
A Child, a Child, shivers in the cold,
Let us bring Him silver and gold, let us bring Him silver and gold."

Said the king to the people everywhere, "Listen to what I say.
Pray for peace people everywhere, listen to what I say.
The Child, the Child, sleeping in the night,
He will bring us goodness and light, He will bring us goodness and light."


Said the night wind to the little lamb, "Do you see what I see?
Way up in the sky little lamb, Do you see what I see?
A star, a star, dancing in the night,
With a tail as big as a kite, with a tail as big as a kite."



你可闻我所闻
词:诺尔•瑞格尼(Noel Regney)
曲: 格罗瑞娅•申•贝克尔(Gloria Shayne Baker)

夜风问小羊, “你可见我所见?
小羊, 苍穹幽幽, 你可见我所见?
一颗星子, 一颗星子, 正旋舞于夜空
摇曳大如风筝之尾, 摇曳大如风筝之尾”

小羊问牧童, “你可闻我所闻?
牧童, 响遏行云, 你可闻我所闻?
一支歌, 一支歌, 正飘荡于夜色
仿佛惊涛拍岸, 仿佛惊涛拍岸”

牧童问大王, “你可知我所知?
大王, 暖殿之上, 你可知我所知?
一个孩子, 一个孩子, 正瑟缩于风寒
我们给他些金银吧, 我们给他些金银吧”

王对众人说, “ 且听我说
请万民同心祈祷和平, 且听我说
这个圣子, 这个圣子, 正憩眠于夜色
他将带来仁慈与光明, 他将带来仁慈与光明”

云天 译

Happy holidays to all!




2011-12-22 04:32:38